<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commenti a: &#8220;The Millionaire&#8221;: dicevo io, che non mi tornava!</title>
	<atom:link href="http://www.ilcircolo.net/lia/1937.php/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ilcircolo.net/lia/1937.php</link>
	<description>Haramlik: parola araba che indica la parte della casa riservata alle donne. Questo è un haramlik disordinato.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 12 Mar 2010 21:17:51 -0500</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Di: Gea</title>
		<link>http://www.ilcircolo.net/lia/1937.php/comment-page-1#comment-15548</link>
		<dc:creator>Gea</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Feb 2009 21:13:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ilcircolo.net/lia/?p=1937#comment-15548</guid>
		<description>non credo siano sviste...ho visto il film e mi è piaciuto molto, ma quella scena mi era sembrata veramente gratuita. &quot;Solito stereotipo di musulmani assassini..&quot;ho pensato, poi (ero con un&#039;amica anche lei musulmana) ho avuto un po&#039; di confusione (e anche lei..) non capendo più a che religione appartenessero originariamente. Purtroppo sono convinta che nel nostro paese come in altri ci sia la volontà chiara di rafforzare il disprezzo verso l&#039;Islam anche attraverso mezzi susubdoli come questo..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>non credo siano sviste&#8230;ho visto il film e mi è piaciuto molto, ma quella scena mi era sembrata veramente gratuita. &#8220;Solito stereotipo di musulmani assassini..&#8221;ho pensato, poi (ero con un&#8217;amica anche lei musulmana) ho avuto un po&#8217; di confusione (e anche lei..) non capendo più a che religione appartenessero originariamente. Purtroppo sono convinta che nel nostro paese come in altri ci sia la volontà chiara di rafforzare il disprezzo verso l&#8217;Islam anche attraverso mezzi susubdoli come questo..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: The Millionaire: nella versione italiana la destra indù diventa mussulmana &#124; Yourpage live news aggregator</title>
		<link>http://www.ilcircolo.net/lia/1937.php/comment-page-1#comment-15536</link>
		<dc:creator>The Millionaire: nella versione italiana la destra indù diventa mussulmana &#124; Yourpage live news aggregator</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Feb 2009 10:12:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ilcircolo.net/lia/?p=1937#comment-15536</guid>
		<description>[...] e la madre, che nella verit&#224; viene colpita da degli ultra nazionalisti ind&#249;, per noi &#232; colpita da dei mussulmani. Ho scritto alle case produttrici perch&#232; prendano una presa di posizione [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] e la madre, che nella verit&agrave; viene colpita da degli ultra nazionalisti ind&ugrave;, per noi &egrave; colpita da dei mussulmani. Ho scritto alle case produttrici perch&egrave; prendano una presa di posizione [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: garpo</title>
		<link>http://www.ilcircolo.net/lia/1937.php/comment-page-1#comment-15512</link>
		<dc:creator>garpo</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Jan 2009 00:14:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ilcircolo.net/lia/?p=1937#comment-15512</guid>
		<description>ma insomma, se i doppiatori l&#039;hanno fatto per svista e se la lucky red non se n&#039;è nemmeno accorta vuol dire che lavorano veramente a cazzo di cane. doppiano i film e li mandano nelle sale di tutta italia senza neanche capire di cosa parlano. per di più di questo sapevano benissimo che lo avrebbe visto un sacco di gente. tornate alle elementari</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ma insomma, se i doppiatori l&#8217;hanno fatto per svista e se la lucky red non se n&#8217;è nemmeno accorta vuol dire che lavorano veramente a cazzo di cane. doppiano i film e li mandano nelle sale di tutta italia senza neanche capire di cosa parlano. per di più di questo sapevano benissimo che lo avrebbe visto un sacco di gente. tornate alle elementari</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Mj</title>
		<link>http://www.ilcircolo.net/lia/1937.php/comment-page-1#comment-15486</link>
		<dc:creator>Mj</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Jan 2009 09:24:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ilcircolo.net/lia/?p=1937#comment-15486</guid>
		<description>No, non ci vedo mala fede, solo sciatteria, mancanza di rispetto per il pubblico e mancanza di professionalità. Lo stravolgimento di dialoghi e situazioni nelle traduzioni sono purtroppo molto comuni, in Italia. Per dire, a fronte di questo episodio, ricordo il telefilm La Tata, ancora in replica. In quel caso, si è cambiata non solo l&#039;origine della protagonista ( da ebrea del Queens, con qualche trascorso in un kibbutz, a italiana, anzi &quot; ciociara&quot; da mi pare Frosinone o provincia), ma addirittura anche la sua &quot; situazione familiare: sua madre diventava sua &quot; zia&quot;, la nonna, invece, diventava la suocera dela zia. Con qualche effetto buffissimo , straniante e ridicolo. E anche moritificante per l&#039;intelligenza degli spettatori.Per esempio, si diceva che la protagonista ( ufficialemente cattolica ) andava a pregare, e veniva inquadrato il JewisCenter, spesso si parlava di circoncisione, e così via. Ricordo l&#039;episodio in cui i protagonisti si sposano. Ebbene, la futura sposa chiede il doppio matrimonio cattolico-ebreo, e nella &quot; traduzione&quot; italiana, gli sposi fanno un breve accenno al fatto che ci sarà anche un &quot; assessore&quot; a celebrare il matromonio, e l&#039; &quot;assessore&quot; sarebbe il rabbino per lei!:) E al matrimonio vengono inquadrate le due fila degli invitati. In una fila, ci sono tutti i parenti maschi della sposa con tanto di kippà in bella mostra. Insomma, ridicolo sparso per ogni dove. Ancora mi domando il PERCHE&#039; di quello stravolgimento. Tra l&#039;altro, potrei capire il fare diventare lei italiana e cattolica per , forse, rendere più &quot; familiare &quot; il carattere, ma perchè cambiare persino la sua struttura familiare?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No, non ci vedo mala fede, solo sciatteria, mancanza di rispetto per il pubblico e mancanza di professionalità. Lo stravolgimento di dialoghi e situazioni nelle traduzioni sono purtroppo molto comuni, in Italia. Per dire, a fronte di questo episodio, ricordo il telefilm La Tata, ancora in replica. In quel caso, si è cambiata non solo l&#8217;origine della protagonista ( da ebrea del Queens, con qualche trascorso in un kibbutz, a italiana, anzi &#8221; ciociara&#8221; da mi pare Frosinone o provincia), ma addirittura anche la sua &#8221; situazione familiare: sua madre diventava sua &#8221; zia&#8221;, la nonna, invece, diventava la suocera dela zia. Con qualche effetto buffissimo , straniante e ridicolo. E anche moritificante per l&#8217;intelligenza degli spettatori.Per esempio, si diceva che la protagonista ( ufficialemente cattolica ) andava a pregare, e veniva inquadrato il JewisCenter, spesso si parlava di circoncisione, e così via. Ricordo l&#8217;episodio in cui i protagonisti si sposano. Ebbene, la futura sposa chiede il doppio matrimonio cattolico-ebreo, e nella &#8221; traduzione&#8221; italiana, gli sposi fanno un breve accenno al fatto che ci sarà anche un &#8221; assessore&#8221; a celebrare il matromonio, e l&#8217; &#8220;assessore&#8221; sarebbe il rabbino per lei!:) E al matrimonio vengono inquadrate le due fila degli invitati. In una fila, ci sono tutti i parenti maschi della sposa con tanto di kippà in bella mostra. Insomma, ridicolo sparso per ogni dove. Ancora mi domando il PERCHE&#8217; di quello stravolgimento. Tra l&#8217;altro, potrei capire il fare diventare lei italiana e cattolica per , forse, rendere più &#8221; familiare &#8221; il carattere, ma perchè cambiare persino la sua struttura familiare?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: giovanna</title>
		<link>http://www.ilcircolo.net/lia/1937.php/comment-page-1#comment-15483</link>
		<dc:creator>giovanna</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Jan 2009 00:02:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ilcircolo.net/lia/?p=1937#comment-15483</guid>
		<description>anche io ho visto il film e avevo abboccato...cioè non ci avevo nemmeno pensato alle incongruenze, e quando Salim prega, ho solo pensato che l&#039; avesse fatto apposta a diventare musulmano per compiacere il boss, e magari, ferire il fratello...

che storiaccia...ma fino a dove si arriverà?

que fuerte...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>anche io ho visto il film e avevo abboccato&#8230;cioè non ci avevo nemmeno pensato alle incongruenze, e quando Salim prega, ho solo pensato che l&#8217; avesse fatto apposta a diventare musulmano per compiacere il boss, e magari, ferire il fratello&#8230;</p>
<p>che storiaccia&#8230;ma fino a dove si arriverà?</p>
<p>que fuerte&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: BMVPedrita</title>
		<link>http://www.ilcircolo.net/lia/1937.php/comment-page-1#comment-15481</link>
		<dc:creator>BMVPedrita</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Jan 2009 17:31:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ilcircolo.net/lia/?p=1937#comment-15481</guid>
		<description>No la buona fede qui non c&#039;è di sicuro. 

Per molto meno in alcune sit-come (una su tutti Friends) sono stati doppiati come spagnoli (con nome e accento, Lia ne saresti orripilata) personaggi che in originale erano italiani (quindi eccessivi e cafoni come ci vedono gli americani) affinchè il pubblico italiano non si &quot;offendesse&quot;.

e tra parentsi i &quot;riots&quot; muslim verso integralisti hindu sono stati, spessissimo, iniziati dagli hindu. e parlo con estrema cognizione di causa.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No la buona fede qui non c&#8217;è di sicuro. </p>
<p>Per molto meno in alcune sit-come (una su tutti Friends) sono stati doppiati come spagnoli (con nome e accento, Lia ne saresti orripilata) personaggi che in originale erano italiani (quindi eccessivi e cafoni come ci vedono gli americani) affinchè il pubblico italiano non si &#8220;offendesse&#8221;.</p>
<p>e tra parentsi i &#8220;riots&#8221; muslim verso integralisti hindu sono stati, spessissimo, iniziati dagli hindu. e parlo con estrema cognizione di causa.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Broccoli</title>
		<link>http://www.ilcircolo.net/lia/1937.php/comment-page-1#comment-15480</link>
		<dc:creator>Broccoli</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Jan 2009 14:03:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ilcircolo.net/lia/?p=1937#comment-15480</guid>
		<description>Mah... una roba del genere non so se sia peggio farla apposta o &quot;in buona fede&quot;.
Se davvero traduttori e doppiatori non si sono accorti di niente è un esempio di lavoro fatto col culo paragonabile a quello di un dottore che manda all&#039;altro mondo un paziente per un&#039;appendicite, o a quello di chi costruisce scuole che crollano addosso agli alunni. Credo che nel millennio prossimo tutto ciò lo chiameranno in sintesi Medioevo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mah&#8230; una roba del genere non so se sia peggio farla apposta o &#8220;in buona fede&#8221;.<br />
Se davvero traduttori e doppiatori non si sono accorti di niente è un esempio di lavoro fatto col culo paragonabile a quello di un dottore che manda all&#8217;altro mondo un paziente per un&#8217;appendicite, o a quello di chi costruisce scuole che crollano addosso agli alunni. Credo che nel millennio prossimo tutto ciò lo chiameranno in sintesi Medioevo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: mirella</title>
		<link>http://www.ilcircolo.net/lia/1937.php/comment-page-1#comment-15479</link>
		<dc:creator>mirella</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Jan 2009 12:00:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ilcircolo.net/lia/?p=1937#comment-15479</guid>
		<description>carissima, ho segnalato il tuo post al collega Gino Buscaglia  che si occupa di critica cinematografica sulla Rete Uno della Radio Svizzera (www.rtsi.ch). Ne parlerà venerdì mattina alle 10.30 circa nella sua rubrica e ti ringrazia molto.

testualmente mi scrive: 
&quot;Cara Mirella,
La cosa mi lascia perplesso e mi allarma: io ho visto il film in versione originale ed era EVIDENTE che i due ragazzi erano musulmani e che il pogrom nel quale viene uccisa la madre era fatto  da integralisti hindù!
La perplessità mi viene dal fatto che i doppiatori si dichiarino “in buona fede”: com’è possibile?! Temo – ed ecco l’allarme – che si tratti invece di una bieca operazione, coerente purtroppo con l’aria che tira oggi in Italia.
Grazie della segnalazione, di cui farò buon uso nella mia rubrichetta del venerdì.
Ciao.Gino&quot;

Ciao Lia, grazie.
Mirella</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>carissima, ho segnalato il tuo post al collega Gino Buscaglia  che si occupa di critica cinematografica sulla Rete Uno della Radio Svizzera (www.rtsi.ch). Ne parlerà venerdì mattina alle 10.30 circa nella sua rubrica e ti ringrazia molto.</p>
<p>testualmente mi scrive:<br />
&#8220;Cara Mirella,<br />
La cosa mi lascia perplesso e mi allarma: io ho visto il film in versione originale ed era EVIDENTE che i due ragazzi erano musulmani e che il pogrom nel quale viene uccisa la madre era fatto  da integralisti hindù!<br />
La perplessità mi viene dal fatto che i doppiatori si dichiarino “in buona fede”: com’è possibile?! Temo – ed ecco l’allarme – che si tratti invece di una bieca operazione, coerente purtroppo con l’aria che tira oggi in Italia.<br />
Grazie della segnalazione, di cui farò buon uso nella mia rubrichetta del venerdì.<br />
Ciao.Gino&#8221;</p>
<p>Ciao Lia, grazie.<br />
Mirella</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: barbara</title>
		<link>http://www.ilcircolo.net/lia/1937.php/comment-page-1#comment-15478</link>
		<dc:creator>barbara</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Jan 2009 11:32:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ilcircolo.net/lia/?p=1937#comment-15478</guid>
		<description>io ho fatto peggio, sono andata a vederlo senza leggere niente prima e aspettandomi un film tipico indiano con balletti a tutto spiano. Quando c&#039;è stata la tragica aggressione con l&#039;uccisione della madre, non ho registrato che dicessero che gli aggressori erano musulmani... mi sono lasciata trascinare dalla tragicità della scena senza ascoltare molto quello che dicevano... poi ho dato per scontato che i bimbi e la mamma fossero musulmani per i nomi. Però che distratta che sono!!!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>io ho fatto peggio, sono andata a vederlo senza leggere niente prima e aspettandomi un film tipico indiano con balletti a tutto spiano. Quando c&#8217;è stata la tragica aggressione con l&#8217;uccisione della madre, non ho registrato che dicessero che gli aggressori erano musulmani&#8230; mi sono lasciata trascinare dalla tragicità della scena senza ascoltare molto quello che dicevano&#8230; poi ho dato per scontato che i bimbi e la mamma fossero musulmani per i nomi. Però che distratta che sono!!!!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: sonia</title>
		<link>http://www.ilcircolo.net/lia/1937.php/comment-page-1#comment-15476</link>
		<dc:creator>sonia</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Jan 2009 11:04:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ilcircolo.net/lia/?p=1937#comment-15476</guid>
		<description>Ho letto un commento proprio su questa frase ieri, su Internazionale. E mi sono venuti dei dubbi anche sui film che ho visto nel passatto.

Comunque credo anche io che questo sia il risultato di un lavaggio del cervello che subiamo quotidianamente e che, a quanto pare, dà i sui effetti!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ho letto un commento proprio su questa frase ieri, su Internazionale. E mi sono venuti dei dubbi anche sui film che ho visto nel passatto.</p>
<p>Comunque credo anche io che questo sia il risultato di un lavaggio del cervello che subiamo quotidianamente e che, a quanto pare, dà i sui effetti!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
