gentaglia.jpg

In genere non segnalo i mal di pancia che questo blog provoca nei settori ‘moralmente inferiori’ della rete.
Farlo mi sembrerebbe un eccesso di autoreferenzialità e poi, diciamolo, non è che mi stia riferendo proprio a dei geni.

Tuttavia stavolta sono incappata – via referrer – in una chicca particolarmente spregevole, e soprassedere mi parrebbe un gesto di censura protettiva nei confronti di gente che realmente non lo merita.

Viene da it.politica.internazionale.israele.

In pratica, l’autore del gioiellino è andato a cercarsi un mio post del 31 marzo scorso (questi topini d’archivio dei blog altrui mi affascinano sempre) in cui, tra le altre cose, commentavo divertita le piccole attenzioni verso le donne che colpiscono non solo me ma qualsiasi residente in Egitto.
Ha tagliato le due frasi che gli servivano per maramaldeggiare e, sotto, ha così chiosato:

Ci sono due italiane che forse non sono d’accordo. Ma per ora non lo possono dire.
Lia, vatteneaffan

Ora: io dubito fortemente che le due italiane in questione, nel caso in cui riuscissero a tornare sane e salve in Italia, ringrazierebbero “per la solidarietà” un figuro del genere.

Ma soprattutto ho un messaggio da lasciare scritto su questo blog, a futura memoria.
Io non sono in Iraq, sono nel pacifico Egitto.
Però siamo tutti sotto al cielo, non si sa mai etc. etc.
Quindi: nel caso in cui mi dovesse mai succedere qualcosa (che mi sparino, che incappi in una bomba, che scoppi una rivolta in Alto Egitto, che chennesò), per favore, questi personaggi si astengano dal solidarizzare.
Deve essere terribile, nel momento in cui precipiti in un simile dramma, ritrovarti pure oggetto della solidarietà pelosa e strumentale della stessa gente che rappresenta tutto ciò che ti disgusta al punto da dedicare la tua vita a combatterlo.
E che, magari, usa la tua tragedia per riaffermare tesi che ti ripugnano.
Bene: ora che l’ho scritto nero (anzi, blu) su bianco sono più tranquilla.

A margine: io ricordavo Massimo Manca su it.istruzione.scuola.
Spero che non sia la stessa persona che commenta la roba che ho citato: se lo fosse, dovrei concluderne che, davvero, lo spirito dei tempi non sta risparmiando nessuno.